扫一扫用手机访问
看了另外两个版本(后来的法语版和BBC版),我还是觉得这个版本更好(也许我忘不了我的第一个朱利安,(笑)。所以我说:“更好删少不如巧改”。我觉得另外两版朱利安的选角虽然年轻,但可能因为“年轻”,表现力就弱了一些(就像之前有人告诉我的一样,对于戏曲表演艺术家来说也是如此,年龄的增长带来了生活阅历的增厚,对理解力和表演能力的影响不可小视,我突然想起了这么一件事。),虽然钱拉.菲利普演这个的时候年纪有点大了电影有点,但是单凭这一点并不能掩盖他身上的迷人风采。这让我感觉很朱利安,眼睛也很迷人。而且就是说,我觉得后来的两个版本的朱利安啊,还不够糟糕(虽然小说中的朱利安给我的印象非常高贵),而且还没有54版朱利安那么强硬,这让我这种明显更喜欢54版朱利安的人感觉有点欠缺在味道上。啊,谁知道呢,也许是因为心理活动的描述不同吧。在我看来,当角色在屏幕上随着画外音移动时,很明显54版本更好。味道比较;啊,不过另外两个版本尝试的表达方式还是蛮有新意的:比较起来很有趣,有时我也分不清自己更喜欢哪个版本,因为各有各的优点(当然,往往各有各的美伴随着自己的遗憾)——但这很有趣。正是这种兴趣(我想说是对莲有爱😏?),促使我把这个故事拍成几个版本的影视作品,让我一遍又一遍地读着这部作品。出于个人的极度兴奋和热情,我也建议你把三个版本都读一遍(如果你没有错过其他版本?如果还有其他版本,请告诉我!)在比较中你会发现很多有趣的东西。还有一点就是,在看三个版本的过程中(我的进度是:54版-后来的法语版-BBC版),我有一个模糊的概念,就是从第一版(1954年)到最后两版,中间可能有这样的东西:从神性到人性。为什么?在我看来,钱拉.菲利普饰演的朱利安是三个版本中最神圣的。这个人物塑造得非常细腻。当我们审视他,对比后两个版本时,我们会发现,在这一版的编排中,我们几乎看不到他苦恼的样子,或者至少看不到他苦恼的拖延。他的一切举动都有点像他在爱人眼中看到的,像神,像主宰;他所有的鲁莽都被放下了,被镜头温柔地原谅了;而朱利安最终入狱的坦白部分,简直就是他似乎永远追求的英雄主义的表达,当时他围着路易莎说出了那句“没有神或人能再控制我们了。””,这不就是古代神话中敢于反抗奥林匹斯山英雄的神吗?而且很抱歉,这让我疯狂地爱上了于连。在接下来的两版中,于连的形象逐渐深入人心。“脚踏实地”,怎么说呢,脸上就会出现“凡人”的表情,而钱拉饰演的朱利安,因为眉眼间忧郁的表情,始终与现实保持着一定的距离。世界。尤其是两版加入了朱利安从贝桑松神学院偷偷回来与妻子私下会面的部分,这是上一版省略的(不知道为什么,也许两版?一致选择了让朱利安像小偷一样赤裸上身,开枪射击(这让我不知为什么想笑),即使在BBC版本中,它也像一个新生的人类(象征着脆弱)在伊甸园般的绿色植物中赤身裸体奔跑。这样的例子,在后面两部小说中还有很多。总之,在最后两部里,处处都能找到人性“脆弱”的迹象,从神性到人性,这也是一个很有趣的现象。(啊,还有很多需要思考的地方,真的抱歉,比如我喜欢剧情的安排和前后呼应,下次继续……碎碎念?)