扫一扫用手机访问
看完你就知道这个中文名翻译既不可信,也不表达,甚至更不雅。翻译成《公路冤家》只是为了吸引眼球。个人认为这是这部电影评分不高的一个重要原因。
并不是因为我不喜欢这个名字本身,而是因为这个片名所吸引的目标观众和电影的表达和内容本身有很大的偏差,同时可能会错过很多真正的观众。我是他们中的一员。收藏了很久,但是每次看到标题就提不起看的兴趣。今天看完之后,真的觉得非常不错。
另外,很少有电影在台湾的翻译比在大陆的翻译更能让我接受。即使翻译成《谢谢你》只是中规中矩,但至少凸显了温暖的一面。
适合静心观看,很好,不要带入公路片的既定刻板印象。剧情不落俗套,没有任何刺激或取悦观众的意图!