扫一扫用手机访问
网上原版字幕有很多误译和漏译。这里举四个例子:【左边的字幕是精炼版本,右边的字幕是之前的网传字幕】
(1)如下图所示,画红线的地方的日文原文是“立気”(カタギ)。正确的含义是指黑帮之外的“严肃的人”,与“肌肉”(黑帮)相反。不过,之前网上的字幕把“坚硬”翻译成“血气充沛”,这是错误的。
(2)如下图所示,前面的字幕将“トルコ”翻译成了“土耳其”这个国家。其实,这里的“トルコ”指的是“土耳其浴”,现在被称为“泡泡浴”。具有日本特色的定制服务场所。
(3)如下图所示,原网字幕中的主题翻译有误。
(4)还有很多翻译缺失。比如,之前的网络字幕并没有翻译阿南(田中六郎饰)给加纳(高仓健饰)留下的字条。你已经出狱了。你已经受苦很多年了。抱歉,我没能去接你。面包和牛奶都在冰箱里。南”
微调字幕地址见评论区
—————————
更新:评论区链接多次被删除,无法添加文件