扫一扫用手机访问
看带有英文字幕的日本电影通常就像坐过山车一样。当片名和片尾字幕出来时,我的心情最好:屏幕上全是汉字。不仅字体极其美观(比现在国产大片里的渣渣字体好多了),而且几乎人人都认识!后者尤其令人满意,因为对于一部外国电影来说,你实际上比原来的观众更能理解屏幕上文字的本意。然而,当角色在片头之后开口说话时,他的情绪就变得更糟了。日本的人名、地名,横竖都差不多,比欧美电影复杂很多倍,以至于往往看完整部电影后,都不清楚它们的意思(除了少数日本黑帮如如江户、江户、Yakuzu等))。很多看似熟悉的官衔和专业词汇,也因为在日本语境下的具体解读而变得一时陌生。更要命的是,小日本语速很快,字幕一闪而过……但即便如此,他也不想查字典。很多时候,它是一种不求理解的“看”法:不管你的中文名字是什么,反正只是基于记忆保留的简单打卡——比如这个组合三个字母,与屏幕上中间那个矮胖的男人相匹配。但为了这个《新选组始末记》,会议规则还是被打破了。一方面,故事涉及重要历史事实,除非了解背景人物关系和事件来龙去脉,否则很难理解。其次,新选组在日本历史上产生了巨大的影响。据说在全球范围内的网络影响力仅次于宫本武藏,所以值得花更多的时间。勤奋的结果还不错,至少我知道了以下信息:山崎隆(市川雷藏饰)怀着武士的远大理想加入了新选组,但现实却是如此残酷:先是他带领芹泽鸭和他的党员们欺凌他人、作恶多端,随后近藤勇和土方俊三两位副司令除掉了他,并用武士所鄙视的暗杀术取而代之。山崎对此公开表示异议,引起了地球方面的不满和怀疑。恰巧,堕落派常州一族的无赖聚集京都策划暴动,而小高俊太郎就是这次行动的策划者。护屏心切的近藤派山崎监视半白派的一举一动,最终成功逮捕了伪装成古董商的古高。我个人很欣赏片后的安排:根据史实(百度百科版),在著名的池田屋行动中,新选组无奈分散兵力,因为他们不知道叛徒派聚集的具体地点。然而本片却巧妙地将其转化为群内两位大佬之间关于武士信仰的性格冲突:幻灭的土方岁三宁愿相信被俘的小高俊太郎在被毒打后会说出真相,却不愿相信接受本人(山崎隆)发送的信息;而近藤勇虽然也向现实妥协,但骨子里还是有某种坚持,所以他最终决定将大军分成两路,由土方率领大军前往古高给出的地点。他本人只带了六人来到池田家。原来小悟和山崎都是真正的武士。但电影的结局并不好。池田屋的大胜,使全体新选组成员紧密地团结在近藤的旗帜下。其中,山崎深深感受到了获得信任的幸福,而土方则迅速进行了自我反省。但这样一来,贯穿影片大半部分的山崎与土方的冲突突然就失去了发展的空间!不过,我能理解导演的苦衷:改编历史作品,一方面要制造足够多的戏剧冲突,另一方面又不能过多减损历史人物的英雄形象,所以自然是不可避免的。...新选组岛津(1963)和歌山富三郎饰演近藤勇(森平八)市川雷藏饰演山崎进(芹泽加茂)古隆俊太郎(古鹰俊太郎)土佐氏长州藩长州藩会津会津京都扇