扫一扫用手机访问
电视剧原名《DerTatortreiniger》,字幕组将其翻译为“疯狂清道夫”,但我觉得“清洁工”的翻译并不像“清洁工”的翻译那么现实。以这样一个普通却陌生的职业为切入点,他讲述了自己在工作中的经历,但没有解释职业的“疯狂”本质,也没有强调英雄本人是否疯狂。
德式喜剧,看的时候会陷入略显平淡的对话。每集都有一个新故事,或者干脆将一集剪成几个短片段,如《屌丝女士》。它打破了叙事观看的连续性,你可以随意继续观看任何剧集或片段。我想这可能会被视为德国喜剧制作人对自己的喜剧模式缺乏信心,或者大部分观众应该不耐烦了。的。
但事实上,德国喜剧的优点恰好就是那些略显平淡的对话,里面隐藏着很多哲学意义。首先,我认为这是一个社会认同的问题。这部剧经常用别人对主角职业的质疑来解释“清洁工”的工作是什么。我整理了一套说辞:“我所从事的工作,是很多人会因为恶心而被吓倒的,或者说有多少人会因为恐惧而放弃的。”言下之意似乎是只有我能做到的事别人却做不到。了解情况,似乎只有他能做到这一点,因为他没有其他更好的选择,所以他会做别人不愿意做的又脏又累的工作。
第一季四集中,没有重复的身份——卖领带的推销员(第一集的死者)、妓女、作家、上流社会名流(老一辈的具体职业)第三集中的女士身份不明),而每集的精神科医生、高级餐厅厨师以及男主角都在不断地解释着自己对职业的误解。他会抛出很多专有名词,甚至还会展示如何清洗羊毛大衣上的咖喱污渍,以凸显他的专业性。
我觉得全剧最有趣的地方就是从对话逻辑中推导出来的结论。比如第一集中,男主就解释了自己为什么能胜任这份工作,而且他并不觉得打扫卫生很恶心。他说“污垢只是一种被放置在错误位置的物质”,然后又说“分子结构一直在不断地分解和结合”,从非常微观的角度来看待我的作品,或者是自我安慰?又比如第二集中,当作家的阿姨意外去世时,清洁工向他表示哀悼,这立即引起了作家的愤怒。他认为互不相识的人假装说一些客套话是令人厌恶的。
还有一些设计巧妙的剧情。作者对清洁工的三明治产生了浓厚的兴趣,形容起来近乎荒唐。从观众的角度来看,他要么疯了,要么精神有问题。香肠居然联系了刚刚去世的姨妈,写下了“我们都会死”的人生哲理……
第四集中,英雄与精神科医生鬼魂的对话也很有趣。他们讨论我们如何看待生命中的一些机会,甚至怀疑我们如何判断这是我们生命中最好的机会?
英雄应该和我们大多数人一样,总是期待着生活中偶尔的惊喜,宁愿被动地接受命运的随机安排,而很少主动去把握生活中已经存在的美好。
在爱情方面,很多人都有自己的一套标准。他们常常用这种偏见来否定别人,却忘记了制定标准的初衷。
最后的眼泪一定是为自己流的,毕竟你要尝尝自己种下的果子……