扫一扫用手机访问
DeepaMehta是出生于阿姆利则的加拿大裔印度导演。《爱火》是她的“元素三部曲”中的第一部,讲述印度教文化背景下的女同性恋亚文化。这部电影中有很多文化细节和隐喻,我将在这篇影评中从三个角度为大家挖掘和解读。1.印度传统文化中是否存在女同性恋的概念? 当Radha和西塔的地下女同性恋关系被阿肖克发现时,Radha说:“我们的语言中没有任何词可以形容我们是谁。”(我们的语言中没有任何词可以描述我们的关系词)。 虽然按照电影中的设定,他们的母语应该是印地语,但在印度传统古典文化的主要载体语言之一梵语中,情况却未必如此。在梵文经典中,有不止一个词用来形容女同性恋。在carakasaṃhitā中,女同性恋中的假小子(即男性化的一面,即影片中的sita)被称为“nārīṣaṇḍhi”(“合称“女性”或“健美女性”);在印度著名的性圣经Kāmasūtra中,女同性恋者被命名为pururṣarūpiṇī(直译为‘男性女性’)或svairiṇī(独立女性)。在这部《爱经》中有一节专门提到了女性的性,包括使用性器具来“相互享受”(K2.8.11-41).由此可见,女同性恋在很久很久以前就存在于婆罗门“正统”印度文化中,它是存在的,但这里我们只能证明它存在于文献中,很难说是否存在某种确定性。至于Radha为什么会说这样的话,我想或多或少可以反映出一是经典中的记载与社会上的真实存在存在一定的差距;二是明显地““基本爱”在印度也是一种亚文化。就像我们在自己的古书中可以找到的那样,我读过断袖分桃的故事,但在现实生活中,很多同志和女同性恋仍然是直男。 电影里其实有不少代表婆罗门正统的人(包括阿肖克,还有他的母亲,那个老太太),这些人显然不喜欢和讨厌西塔和Radha之间的“基本爱情”。这与印度正统的婆罗门思想完全一致。在Manusmṛti中,女同性恋是比男同性恋更严重的“罪孽”,法典中对这种行为的惩罚也非常严厉。如果一个处女用手戳破另一个处女的膜,前者就会被鞭打。如果非处女刺伤处女,女人的下场就更惨了:头被剃光,两根手指被砍断(想想有点残酷),然后被扔到驴上游街示众。街道。 2影片中的三个男人 Jatin是花花公子,而他的哥哥Ashok(来自梵文aśoka,意为“没有痛苦”,与阿育王同名)是苦行僧,这两个人都代表了道婆罗门教所提倡的生命观,但他们在生命之路上经历了不同的阶段(varṇāsramadharma);该种姓被统一认定为“dvija”,即“重生种族”。对于正统的印度教徒来说,这四个阶段是:1、学生(śiṣya);2、学生(śiṣya);2、家政(gṛhastha);3、丛林住寺阶段,即“林居”(vānaprastha);4、彻底出生阶段,或“退休”(samnyāsin); 在人生的不同阶段,每个人都需要做符合正统“法(dharma)”的事情。贾廷正处于“持家”阶段。人生这一时期的主要目的是繁衍后代,满足自己对现实的欲望(包括性欲kāma,以及对物质事物artha的追求)。所以Jatin找到中国女孩胡闹以满足自己的欲望,以及他们的小仆人Mundun的看色情和自慰等行为,从电影中的设定来看,比女同性恋的行为要糟糕得多。这一点从代表绝对正统意识形态的老太太的表现中可以清楚地体现出来:她吐口水在Radha脸上,但她能容忍蒙敦在她面前看“小电影”SY,和儿子贾廷出去寻找情妇(而且是外国人,这对于许多正统印度教徒来说也是不可接受的行为)。我认为老太太作为正统意识晴雨表的设定是影片的亮点之一。每当她手中的铃铛一响,你就会发现有些东西不符合婆罗门教的所谓“正统”。 至于Jatin的哥哥Ashok,他正处于出家的“林居”阶段。现阶段,根据法经的规定,当传宗接代等世俗“任务”完成后,男方就应该进入为家庭“退休”的状态。对于物质和肉体的欲望,我已经达到了从生死轮回中解脱的境界,但我并没有完全脱离家庭。但在电影中,我们似乎只看到阿肖克加入了一个“组织”。或许,这也算是印度传统文化在接受全球化影响时做出的妥协?至少它的精神还在。阿肖克不止一次说过欲望这种东西的坏处,比如“欲望带来毁灭”、“欲望是万恶之源”等。这些思想是现阶段人生的正统观念。 Jatin和Ashok无疑代表了婆罗门正统的生活原则。虽然贾廷有点贪玩,有点像好色之徒,但他并没有跳出这个大盒子。其实我觉得导演把贾汀设定成这样一个与外国人打交道的花花公子是一个聪明的设定(他已经犯了双重错误),因为这可以进一步体现女同性恋行为对婆罗门的正统形式而言,它实在是太、太、太“令人发指”了。 3、Radha和Sita 我们的两位女同性恋女主角Radha和Sita无疑是影片的灵魂人物。他们很多打破正统的行为导演都是通过隐喻来表达的,这里我举两个相当明显的例子。 (1)Sita、Sītā和Satī 我们电影中的T型女同性恋Sita这个名字绝对不是导演随意起的名字。作为我们电影中的假小子,她的名字与罗摩的妻子西塔(Sītā)同名,西塔是印度史诗《罗摩衍那》中的女猪脚。在印度文化中,Sītā是最模范、最规范的完美妻子之一(之一)。她被恶魔Rāvaṇa俘虏,带到了兰卡(严格来说,可以对应现在的斯里兰卡),并保持了纯净的身体,但回来后并没有得到丈夫的信任,于是她跳入火中证明她的清白。但后来阿约提亚的人民仍然认为她不洁,罗摩为了国家的利益要求悉塔离开,悉塔一言不发地离开了。西塔的这些行为,都是婆罗门教推崇的strīdharma(女人之道)。需要说明的是,在婆罗门古典文化中,可以用一种叫做“萨蒂”的仪式来衡量一个女人是否忠诚。说白了,就是跳进火里。后来,这种行为成为寡妇在丈夫去世后的殉难方式。虽然不是很常见,但在孟加拉国等地还是有一定数量的(据说近两年有新闻报道尼泊尔寡妇去萨蒂)。 而电影中的这个西塔则是向婆罗门教正统宣战。影片中不止一次提到《罗摩衍那》,史诗中也提到了西塔的完美。而我们电影中的西塔和史诗中的她最明显的相似之处就是电影结尾处对萨蒂的隐喻:阿肖克伤心欲绝,暗示他内心“死了”,并放火,暗示西塔她进入了“萨蒂模式”,但她活了下来,并毅然离开了火焰。这是电影中非常精彩的一幕!这是对婆罗门正统观念的严重践踏。 (2)karvachauth节 还是先简单介绍一下背景。印度的已婚妇女通常有为丈夫祈祷或为自己祈求圣力(śakti)的行为,梵文称为vrata或saubaghya。完成这个祈祷或祈求力量的主要方式之一是短暂的禁食。karvachauth节在电影中持续了相当长的一段时间。说白了,这个节日就是妇女们通过斋戒为丈夫祈祷的节日。在日出和月出之间的白天,他们不能吃或喝,否则她的丈夫将不会得到祝福(甚至可能立即挂断[参见Veervati传奇])。电影最后,西塔晚上实在受不了了,想喝水。Radha二话不说,就在祝福即将完成的时候,将水献给了上帝!这无疑是对正统婆罗门教的又一次无情蔑视。西塔把丈夫的利益放在一边,也表现出了拉妲和西塔之间“强烈的相互感情”。 其实电影中有很多值得讨论的地方,比如拉妲的不孕症,原因只是“没有鸡蛋”(noEgg),这多少是在影射她的女同性恋身份合法化。 不知不觉间好像写了很多。这一定是我一段时间以来看过的最好的印度电影。OST很好,里面有很多文化发现,题材也很犀利,演员也很美。5星毫无疑问。